Korzár logo Korzár Spiš a Gemer

Peter Milčák vydal v Kanade okrem slovenskej poézie aj knižku zakázaného moravského básnika

Petra Milčáka poznajú Levočania ako vysokoškolského pedagóga a vydavateľa. Jeho vydavateľstvo Modrý Peter sa ako jedno z mála na Slovensku už trinásť

rokov venuje poézii.

"Modrý Peter bol vždy malým vydavateľstvom. Pri jednej príležitosti som povedal, že je to najpomalšie vydavateľstvo na Slovensku. Nevydávam každý rok desiatky kníh. Je to aj preto, že som nikdy nežil z vydávania. Venujem sa mu, lebo mám rád poéziu. Vydávanie ma napĺňa popri práci, ktorá mi poskytuje prostriedky na živobytie," hovorí Peter Milčák, básnik, prekladateľ, pedagóg, vydavateľ.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Keď v roku 1999 opustil Slovensko a odišiel pracovať do Kanady, mnohí si mysleli, že vydávaniu slovenskej poézie je koniec. Opak je pravdou. Počas viac ako trojročného pôsobenia v Toronte ani ako editor nezaháľal.

SkryťVypnúť reklamu

"Usilujem sa vydavateľstvo preniesť všade tam, kde práve pôsobím. Odchod do cudzieho sveta je najlepší prostriedok, ako sa dozvedieť niečo o sebe samom. Človek sa dostane do situácií, ktoré ešte nezažil, do prostredia, ktoré mu je neznáme. Čo som sa dozvedel o sebe? Asi to, že som schopný prežiť aj v podmienkach, ktoré nie sú veľmi priaznivé, aj keď to chce viac energie a úsilia," hodnotí s odstupom času.

Výsledkom úsilia v Kanade je vydanie štyroch zbierok európskej poézie v anglickom preklade. Vyšli výbery z poézie Ivana Laučíka, Jána Buzássyho, slovinského básnika Iztoka Osojnika a moravského autora Jána Skácela, ktorý umrel len pár dní pred nežnou revolúciou a dlhé roky nesmel publikovať. "Keď sme prezentovali Skácelovu knihu v Toronte, prišiel Jozef Škvorecký, ktorý vydal Jána Skácela vo svojom exilovom vydavateľstve 68 Publishers v Toronte. Bolo to v čase, keď bol Skácel v Čechách zakázaný. Škvorecký po úvodnom slove čítal zo svojho dávneho vydania Skácelovej zbierky Chyba broskví po česky a z knižky, ktorú som vydal, čítal tie isté básne po anglicky. Bola to pre mňa veľká česť," spomína P. Milčák.

SkryťVypnúť reklamu

Ako vraví, predaj a čítanosť poézie v Kanade je podobná tej na Slovensku. Zo zbierok sa predali len malé počty. "Rozprával som sa s viacerými vydavateľmi, kníhkupcami a distribútormi. Kanada má asi 30 miliónov obyvateľov a má približne toľko čitateľov poézie ako má naše päťmiliónové Slovensko. Z jednej knižky poézie sa tam predá priemerne 600 kusov, u nás je to o čosi menej, približne 400 kusov. V Kanade je mnoho emigrantov, ľudia buď vôbec nečítajú alebo ak áno, tak čítajú vo svojom rodnom jazyku. Poézia sa všade na svete číta veľmi málo. Je to v určitom zmysle elitná záležitosť. Elitná v tom, že vyžaduje od čitateľa isté dispozície, ktoré nemá každý. Ako hovorí Stanislav Rakús, nielen spisovateľom, ale aj čitateľom sa treba narodiť," vysvetľuje vydavateľ.

SkryťVypnúť reklamu

O čítanosti poézie na Slovensku najlepšie hovoria fakty. "Zbierka básní Petra Repku Karneval v kláštore, ktorú som vydal po návrate z Kanady, skončila v ankete týždenníka Domino Fórum Kniha roka na treťom mieste. Keď som sa s ňou vybral do bratislavských kníhkupectiev, predal som osem kusov. Ani ocenením sa predaj knihy dramaticky nezvýšil," hodnotí P. Milčák.

Už rok pôsobí ako pedagóg na Varšavskej univerzite, kde učí slovenský jazyk a literatúru. Aj počas pobytu v Poľsku pripravuje na vydanie ďalšie knihy. Potešiteľnou správou je, že medzi nimi bude aj jeho vlastná zbierka básní. P. Milčák hovorí o Modrom Petrovi ako o najpomalšom vydavateľstve na Slovensku.

To isté o ňom platí aj ako o autorovi - básne do tejto knižky vznikali rovných pätnásť rokov. Zvláštnosťou tejto zbierky je to, že vychádza bilingválne, v slovenčine aj v angličtine ako koprodukčné slovensko-kanadské vydanie. Momentálne sa dolaďujú preklady veršov. Ako budú znieť v slovenskom a ako v anglickom jazyku, to už čoskoro posúdia samotní čitatelia.

Autor: top

Najčítanejšie na Spiš, Gemer Korzár

Komerčné články

  1. Urobte krok k štúdiu, ktoré premení vašu vášeň na profesiu.
  2. Toto je Balkán? Roky prehliadané Albánsko prekvapuje
  3. Deti si nechcú čistiť zuby? Rady, ako zlomiť ich odpor
  4. Ficova vláda extrémne zbrojí, u Kaliňáka kašlú na zákon
  5. Slony, ticho savany, Kilimandžáro. Keňa je skvelá na prvé safari
  6. Anna Macaláková: Výnos je len časť príbehu investície
  7. Kam v auguste k moru? 4 tipy na last minute dovolenku
  8. Sudoku a hlavolamy: Nenechajte sivé bunky zaháľať ani počas leta
  1. Do Toskánska netreba cestovať ďaleko. Nájdete ho na Gemeri
  2. Urobte krok k štúdiu, ktoré premení vašu vášeň na profesiu.
  3. Deti si nechcú čistiť zuby? Rady, ako zlomiť ich odpor
  4. Toto je Balkán? Roky prehliadané Albánsko prekvapuje
  5. Ficova vláda extrémne zbrojí, u Kaliňáka kašlú na zákon
  6. Anna Macaláková: Výnos je len časť príbehu investície
  7. Slony, ticho savany, Kilimandžáro. Keňa je skvelá na prvé safari
  8. Pochvala v teame nie je „bonus“, ale kyslík
  1. Kam v auguste k moru? 4 tipy na last minute dovolenku 17 654
  2. Ako sa vyhnúť cukrovke 2. typu: Prvý krok urobte ešte dnes 11 574
  3. Ficova vláda extrémne zbrojí, u Kaliňáka kašlú na zákon 4 553
  4. Sedemnásť hotelov, kde si oddych užijú deti aj dospelí 4 094
  5. Slony, ticho savany, Kilimandžáro. Keňa je skvelá na prvé safari 3 616
  6. Sudoku a hlavolamy: Nenechajte sivé bunky zaháľať ani počas leta 3 500
  7. Toto je Balkán? Roky prehliadané Albánsko prekvapuje 3 326
  8. Vyžrebovanie futbalových súťaží: Kedy hrá vaše mesto či dedina? 2 831
  1. Štefan Šturdzík: Cintula bude právom potrestaný no spáchal teroristický čin ?
  2. Martin Javorek: Vráť mi ju - alebo vráťte mi môj uletený dekel
  3. Stop alibizmu: Učiteľ bránil slušných žiakov ZŠ, dostal výpoveď, aj keď riaditeľkine zlyhania boli neporovnateľne väčšie. 1/2.
  4. Miroslav Ferkl: Kočnerov sen
  5. Imunoblog: Studené osvieženie v teplom počasí? Šok pre telo!
  6. Pavel Macko: Nehoráznosť: Europoslanec Ondruš prirovnáva kancelára Merza k Hitlerovi
  7. Monika Albertiová: NO FUJ! Moc bez svedomia. Lož ako norma. Kam sme sa to dostali?
  8. Dávid Polák: Hladomor v Gaze.
  1. Rado Surovka: Robo, dokázal si to, gratulujeme. 46 941
  2. Martin Fronk: Igelitka z roku 1990 a obchod, ktorý zabudol na rok 2025 20 977
  3. Matej Galo: Pán Fico, rozhodli ste sa tunelovať takto na hulváta? 12 600
  4. Jaroslav Liptak: Kto stojí za 708 firmami? Robert Fico? Nie... hádajte znova. Kto je pani Ficová? 10 519
  5. Ivan Čáni: Súdruh Blaha napísal status o tom, aký je rozdiel medzi nami (slniečkarmi) a jeho fan clubom. 10 235
  6. Věra Tepličková: Na diaľnici na krajnici - Maťa v šrankoch, auto v rici 6 832
  7. Rastislav Puchala: Pomóóóóc, Angličania idú 5 690
  8. Dorota Nvotová: Nebojím sa pána 4 274
  1. Pavel Macko: Nehoráznosť: Europoslanec Ondruš prirovnáva kancelára Merza k Hitlerovi
  2. Marcel Rebro: Už len 116 rokov do víťazstva: Putinova armáda sa plazí za svojim snom
  3. Pavel Macko: Vyrovnáva Ukrajina sily v hlbkových útokoch dronmi?
  4. Marcel Rebro: Ruskú vodku káže, francúzsky koňak pije: Fico a jeho malý geopolitický chaos
  5. Věra Tepličková: Aj kraj pod Veľkou Javorinou už bude v bezpečí - Michal vraj vstúpi!
  6. Roman Kebísek: Novomeský nazval Clementisa „svätým za dedinou, v nej však nevítaným“ (1939)
  7. Věra Tepličková: Na diaľnici na krajnici - Maťa v šrankoch, auto v rici
  8. Post Bellum SK: Zabudnuté obete nacizmu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu

Už ste čítali?

SME.sk Najnovšie Najčítanejšie Minúta Video
SkryťZatvoriť reklamu