na Zamagurí. Jej zaujímavosťou je to, že vyšla v troch jazykoch. V maďarskom, nemeckom a slovenskom.
ČERVENÝ KLÁŠTOR. "Obsahuje nové poznatky z histórie, stavebného vývoja, ale i zo života v kláštore. Je určená nielen pre odborníkov, ale i pre širokú verejnosť," objasnil jeden z dvojice autorov Filip Fetko.
Našli najstaršie pečate
Spolu so svojím kolegom Miroslavom Števíkom si obidvaja obsah knihy rozdelili podľa časového obdobia. Za pravdepodobne najvýznamnejšiu skutočnosť uvedenú v publikácii považujú autori zverejnenie dvoch pečatí. Ich originály nájdené v archíve v Prešove sú najzachovanejšie svojho druhu v celom Uhorsku. Vďaka nim prišiel historik M. Števík k novému zisteniu. "Kláštor, o ktorom sa viedli dlhodobo diskusie, komu vlastne patrí, nebol ani Lechnický, ani Červený. Z pečate je zreteľné, že pôvodný názov znel jednoducho Kláštor pri Dunajci," objasnil Miroslav Števík.
Autor i prekladateľ
Pre Filipa Fetku to bola prvá takáto publikácia, kde sa prezentoval ako spoluautor. Mladý historik sa na nej dokonca podieľal aj ako prekladateľ do nemeckého jazyka. "Nemeckému jazyku sa venujem dlhodobo, študoval som ho aj na univerzite v Rakúsku," dodal.
Kniha obsahuje aj fotografie a ilustrácie a dostupná je aj verejnosti.
Autor: rin
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk. Všetky správy z celého spišského a gemerského regiónu nájdete na Korzári Spiš a Gemer.